Skip to main content

January 2nd

One of the challenges I have decided to take on this year is to read the whole New Testament through in Greek. Now, my Greek skills are unrivaled by anyone with experience in the language, because people with experience can actually read it well. For me, to just sit with the NT and read it, without the English, is not going to be easy. I acquired some Greek in college, and can use it like many people use their cooking skills: I know what a word means like you know what cooking terms mean, but you still use a recipe. I still use translation tools, lexicons (dictionaries), stuff like that. Mainly I am good with Greek when I see an English-language reference tool refer to Greek grammar structure or vocabulary.

So, this is going to be a growth experience for me. Which is good. So, today, I was reading Matthew chapter 1. I noticed a couple of things:

1. The genealogy names are easier to read in Greek, because English uses funky letter blends to sub for letters that Greek doesn't have.
2. Matthew expected in verse 7, that all of his readers would be familiar with David's sin with Bathsheba. He simply refers to Solomon as 'out of the of Uriah.' Seriously. Which reminds me that God has been angered by His people's sin, but has never worked to cover them up. We should acknowledge that, and not try to cover ours up, but instead work to not sin, and use our weaknesses to help others be strengthened. There are plenty of principles to extract from the David-Bathsheba-Uriah adultery and murder, and there just might be things we can learn from each other when we confess our sins and pray for each other.
3. This is what got me. One thing I do know about Greek is that 'word order' is used for emphasis, not sentence structure. In English, our sentences usually go :Subject-verb-object, for example: Steven threw the ball. In Greek, word endings show structure, such that you could write: threw the ball Steven, Steven the ball threw, or the ball threw Steven, but the word endings would show you that what happened was that a little guy propelled a ball at a high rate of speed. The word order in Greek shows emphasis. So, the the various sentences above show what you want to emphasize. Now, why is that important?
Matthew 1:23 records "BEHOLD, THE VIRGIN SHALL BE WITH CHILD AND SHALL BEAR A SON, AND THEY SHALL CALL HIS NAME IMMANUEL," which translated means, "GOD WITH US." (NASB).

Which is the right translation and quotation of Isaiah 7:14. But Matthew writes "God with us" as "with us God," which doesn't change the meaning, but shows a very important emphasis:

That Christ came that 'us' would be with God. Most of us know that God is. Even agnostics acknowledge the possibility of God, and most people that claim atheism are really agnostics (because they'll admit they don't know everything, which will usually allow for the possibility of God somehow, somewhere, but that He just doesn't matter, which is agnosticism.) Matthew, and the Holy Spirit who is inspiring this, wants us to know that God is not distant, but with us. No longer do we have to spend our days seeking God on this mountain, in this experience, with that person or the other, but that right here, with us is where God has made His dwelling place.

Which is, when I boil it down, a very comforting thought to me. God is not absent from this world, not detached from the people. Neither is He the same as the people of this world, but He is with us all. So, as we go through 2009, let's realize that we are not alone in this universe. God is in the whole of the universe, but is also "with us, God."

Doug

Comments

  1. Great thoughts! Looking forward to seeing more from your NT Greek readings!

    ReplyDelete

Post a Comment

To deal with SPAM comments, all comments are moderated. I'm typically willing to post contrary views...but I also only check the list once a day, so if you posted within the last 24 hours, I may not be to it yet.

Popular posts from this blog

Book Review: The Heart Mender by @andyandrews (Andy Andrews)

The Heart Mender: A Story of Second ChancesEver read a book that you just kind of wish is true?  That's my take on The Heart Mender by Andy Andrews.  It's a charming story of love and forgiveness, and it's woven into the historical setting of World War II America.  For the narrative alone, the book is worth the read, but the message it contains is well worth absorbing as well.However, let's drop back a minute.  This book was originally published under the title Island of Saints.  I read Island of Saints and enjoyed it greatly.  Now, Andrews has released it under a new title, with a few minor changes.  All of this is explained in the Author's Note at the beginning, but should be noted for purchaser's sake.  If you read Island of Saints, you're rereading when you read The Heart Mender.  Now, go ahead and reread it.  It will not hurt you one bit.Overall, the story is well-paced.  There are points where I'd like more detail, both in the history and the geog…

Curiosity and the Faithlife Study Bible

Good morning! Today I want to take a look at the NIV Faithlife Study Bible. Rather than spend the whole post on this particular Study Bible, I’m going to hit a couple of highlights and then draw you through a few questions that I think this format helps with.



First, the basics of the NIV Faithlife Study Bible (NIVFSB, please): the translation is the 2011 New International Version from Biblica. I’m not the biggest fan of that translation, but that’s for another day. It is a translation rather than a paraphrase, which is important for studying the Bible. Next, the NIVFSB is printed in color. Why does that matter? This version developed with Logos Bible Software’s technology and much of the “study” matter is transitioning from screen to typeface. The graphics, maps, timelines, and more work best with color. Finally, you’ve got the typical “below-the-line” running notes on the text. Most of these are explanations of context or highlights of parallels, drawing out the facts that we miss by …

Foolishness: 1 Corinthians 1

In Summary: 1 Corinthians opens with the standard greeting of a letter from the Apostle Paul. He tells who he is with (Sosthenes) and who he is writing to. In this case, that is the “church of God that is in Corinth.” He further specifies that this church is made up of those who are sanctified in Christ Jesus and called to be saints. 
He then expresses the blessing/greeting of “grace and peace” from God. From there, Paul reflects on his initial involvement with the Corinthian people and the beginning of the church. After that, though, there are problems to deal with and Paul is not hesitant to address them. He begins by addressing the division within the church. Apparently, the church had split into factions, some of which were drawn to various personalities who had led the church in times past. There is no firm evidence, or even a suggestion, that Paul, Cephas, Apollos, or anyone else had asked for a faction in their name. Further, the “I follow Christ” faction may not have been any le…